jueves, 9 de mayo de 2013



Deseo bailar la danza de la hierba loca hasta el último latido de mi corazón.

––––Kazuo Ohno



*


HERODES: -Danza para mí, Salomé. 
HERODÍAS: -No dejaré que dance.
SALOMÉ: -No tengo deseos de danzar, Tetrarca.
HERODES: -Salomé, hija de Herodías, danza para mí.
HERODÍAS: -Déjala tranquila.
HERODES:-Te ordeno que dances, Salomé. 
SALOMÉ: -No quiero danzar, Tetrarca.

[...]

HERODES: -¡Ah, vas a danzar con los pies desnudos! Muy bien, muy bien. Tus pequeños
pies serán como palomas blancas. Serán como florecillas blancas que danzan sobre los árboles... 
No, no, ella va a bailar sobre la sangre. Hay sangre derramada sobre el piso. No debe bailar
encima de la sangre. Sería un mal presagio.

[...]

SALOMÉ: -Estoy lista, Tetrarca. (SALOMÉ BAILA LA DANZA DE LOS SIETE VELOS)
HERODES: -¡Ah! ¡Maravilloso! [...] ¿Qué quieres tener? Habla.
SALOMÉ (ARRODILLÁNDOSE): -Quisiera que ahora mismo me trajeran en una bandeja de plata...
HERODES (RIÉNDOSE): -[...] ¿Qué quieres que te traigan en una bandeja de plata? Dímelo. Cualquier cosa que sea, te lo darán. Mis tesoros te pertenecen. ¿Qué es, Salomé?
SALOMÉ (LEVANTÁNDOSE): -La cabeza de Iokanaán.


––––Oscar Wilde


Dance 'til you're dead
Heads will roll, heads will roll

––––Yeah Yeah Yeahs

*





Las tres fotografías con fondo negro son de Sofía Santaclara (link a su web)
Las otras tres son de Tseng Kwong Chi (link a su web[El modelo es Bill T. Johns 
posando con body painting de Keith Haring]





miércoles, 17 de abril de 2013

Анна Ахматова






El amor conquista a través de la decepción,
con una ingenua y simple melodía.
Hace poco —qué extraño—
no eras ni triste ni gris.

Y cuando sonrió,
en tu jardín, en tu casa, en el campo,
sin importar donde estuvieses, te parecía
que eras libre de ir y venir.

Te volviste luminoso
y, bebiendo su veneno, esclavo.
Y qué grandes se volvieron las estrellas.
Incluso la hierba olía diferente,
la hierba del otoño.

(Anna Akhmatova, Otoño 1911)

Traducción del inglés de Miguel Rual




Los dibujos son retratos de la poeta realizados por A. Modigliani. La primera fotografía, titulada Anna Akhmatova, fue tomada en 1998 por Joel-Peter Witkin. La segunda fotografía es de Michael Ackerman. Aparece en su libro Half Life. El pelo del cuello de Akhmatova nos confirma que se trata de esta fotografía.


domingo, 14 de abril de 2013

Ciudades Esqueleto


Emily Roberts y María Mercromina tienen un tumblr
de "ciudades que uno no volverá a ser", ciudades esqueleto,
donde han publicado un poema y una foto, ambos
de un Oviedo no tan gris.

Aquí el enlace.


OVIEDO

Y a pesar de los seres
que la habitan,
yo levito
y sin rozar el suelo entiendo
los murmullos
que la ciudad esconde
en los pliegues de agua
que la llueven.

Dice que ella no es gris
—y digo ella porque Oviedo es una señora
adúltera—
pero que se disfraza con el sucio gris
de las palomas y de las tormentas
para que las urracas de la ciudad
no la perciban
y pueda recibir en el amplio lecho
de su fuente
—en armónica orgía—
los líricos colores del amanecer. 





Texto y polaroid  — Miguel Rual

jueves, 11 de abril de 2013



Después, con mi pluma estilográfica, taché el tatuaje aciago. Dibujé debajo de él una estrella y un corazón.
     Al despuntar el alba le abandoné. Mis ojos evitaban los suyos, henchidos de toda esa esperanza que abrigaba y no podía expresar. Me devolvió la cadena. Le di un beso, le arropé y apagué la lámpara.

   [...] me di cuenta de que había olvidado mis guantes. Subí de nuevo. Se veía luz a través del montante de la puerta. Acababa, pues, de encender la lámpara. No pude evitar la tentación de mirar por el ojo de la cerradura, que enmarcaba al estilo barroco una cabeza rapada menuda.

     MALA SUERTE, con la cara hundida en mis guantes, lloraba a lágrima viva. Durante diez minutos estuve vacilando, de pie, delante de esa puerta.



             Jean Cocteau, El libro blanco

         ♘


My heart a lonely star with no matching star
Anywhere in the universe and even so
Looking like a man for somewhere
To rest my freedom and resent it.

                              Dorothea Lasky





domingo, 7 de abril de 2013



                          Te mueves y no se forma ningún sonido.

                                                       Te detienes, levantas la vista y
                                                       en el instante en que piensas
                                                       tu próximo movimiento,
                                                       escucho una estampida de caballos.


                                                       — Miguel Rual



[...] BREEDING 
LILACS OUT THE DEAD LAND, MIXING
MEMORY AND DESIRE [...]





Cita: T. S. Eliot
Fotografías: ©Jacob Aue Sobol


lunes, 1 de abril de 2013




(Dibujo: Miguel Rual)



                                                                           The stranger who approaches on the
                                                                                                         street and says, You
                                                                                                         don’t remember me
                  
                                                                                                                    —Franz Wright